Sunday, September 12, 2021

Those Awful Protocols (Updated For Covid Grand Theft and This Financial Attack on Civilization)

Source: National Vanguard 

by Revilo P. Oliver | Republished September 9, 2021

YOU WILL BE glad to know that the courageous French periodical, Révision, which I mentioned in June (pp. 52-59), continues publication despite constant harassment (1) by the Jews' governor of France, Mitterand and his gang. I have received the issue for November 1990.

Révision published in May 1990 an important article on the famous Protocols by the editor, Alain Guionnet. Before I report on it, however, I should summarize what is indisputably known about that document.

In the last days of August 1897 the first Zionist congress met in Basel, Switzerland. It was evidently so successful that in the following week the organizer and chairman of the meeting, Theodore Herzl, in a highly confidential letter, boasted: "In Basel, I founded the Jewish State." (2) The proceedings of this Congress or such part of them as it was deemed expedient to make public were published in Vienna by a firm called "Erez Israel" under the curious title, Protocols. The word was evidently used with its common meaning: an informal statement of the points which have been agreed on in a conference or diplomatic negotiation and which are to be embodied in a formal treaty between the contracting parties. (3) 
 
(1. One cute trick was to invoke against the magazine the laws against pornography and pretend that truth would corrupt the minds of French moppets. The same excuse was used by the German traitors in Bonn when they first restricted dissemination of Professor Arthur Butz's fundamental The Hoax of the Twentieth Century and the German translation of it, Der Jahrhundert-Betrug (Richmond, Surrey; Historical Review Press, 1977). These are facts that should be pondered by those who are now clamoring for foolish laws against pornography.)

(2. "In Basel habe ich den Judenstaat gegrundet.")

(3. The word originally designated a strip of parchment that was glued to the first page of a manuscript or, if it had been bound, its cover, listing its contents. From this was derived the Table of Contents of modern books. The term was also used in diplomacy (a) to list and limit the subjects that were to be discussed in a conference, and (b) to formulate the diplomatic etiquette to which ambassadors and other diplomatic representatives were expected to conform. The word is sometimes used to designate what is to be taken for granted in a written discussion or in a meeting (e.g., in this country, Robert's Rules of Order), whence the peculiar American use of the term in the south-western states, where, in abstracts of title under the American government, the protocol is the original grant of land to an individual by the Spanish Crown, which is thereby recognized as the basis from which the legal title is derived.)
Sometime after the Congress and before 1901 at the latest, through channels that are variously described, (4) a manuscript reached Russia and was said to be the secret part of the Protocols of the Congress at Basel. The manuscript may or may not have borne the title, Protocoles des sages de Sion, by which it became subsequently known. It was written in French, purportedly the language of the original.

The document is no longer available. It and all copies of it were probably destroyed when a Jew, whose real name may have been Adler (depending on whether or not his mother had been legally married to his father) but who disguised himself by taking the name of the stupid Russian who had married his mother, Kerensky (5), wormed his way into the position of Prime Minister in 1917 to prepare the way for the Bolsheviks under Lenin. He immediately used the powers of the Russian government to silence opponents of his predatory race and suppress whatever documentation they possessed. He is known to have destroyed all copies of the book by Nilus, which will be mentioned below.

It is significant that the document was in French. That creates a certain presumption of authenticity, for all of the leaders of Zionism, Herzl, Wolfsohn, Kellner, Weizmann, et al., all wrote and spoke German for serious communication (6), and the Zionist periodical, Die Welt (a title which foreshadows a determination to occupy the whole world, not merely a small part of Asia Minor), was published in German in Vienna. Anyone undertaking to forge such a document (e.g., the Russian Secret Police) would naturally have produced it in German, rather than use an unlikely language, French, which would immediately raise questions about a document attributed to persons who normally and almost exclusively wrote in German. (Modern Hebrew, which is now used, in addition to English and Rumanian, by many Jews in Israel, was not invented until later. It is more commonly written than spoken.)
(4. The most common and plausible account is that given on pp. 100-102 of the larger of the two English editions I shall cite below. There are many variants, some probably arising from the habitual practice of intelligence agencies to conceal their sources. Some may have been devised to discredit the revelation of Jewish strategy. That must account for the wild story that the text was found, and translated from, a parchment written in Hebrew (a mistake for the Rabbinical dialect of Aramaic?), found in a library in southern Russia — unless the story arose from a confused recollection of a letter written by the Prince of the Jews to rabbis in Spain in 1489, which I shall mention shortly. Such a letter, written to Jews in the Ukraine, might well have been in Rabbinic.)

(5. The Jews have attained such effective control of even responsible publications that, for example, two of our most common reference works, Webster's Biographical Dictionary and the Columbia Encyclopaedia lie to their readers and call "Kerensky" a Russian.)

(6. Yiddish, which is a dialect of German corrupted with words and expressions taken from the dialect of Aramaic current among Jews in the Middle Ages and perhaps from Hebrew, is too crude a language to be used in discussion of topics requiring philosophical and intellectual terms. Educated Jews naturally used German in writing on such subjects and even in their diaries and personal letters about trivial matters. See, for example, Herzl's Tagebucher (3 vols., Berlin, Jüdischer Verlag, 1922-1923).)
The French text was translated into Russian, perhaps by Mlle. Justine Glinka, who is said to have purchased the French text from a Jew and transmitted it to General Orgevskii in the Czar's Ministry of the Interior, reportedly in 1885 (obviously long before Herzl convened his Zionist Congress in Basel in 1897!). The French text may or may not have been the text of secret proceedings at that Congress which is said to have been obtained for the Russian Secret Police by Eno Azev, a rabbi who had defected from his race and eventually became a Christian monk in a monastery in Serbia, were he is said to have vigorously insisted that he knew that the Protocols were genuine and gave only an outline of the world conquest that Jewry was systematically carrying out. That text, in an unspecified language, was presumably translated into Russian by Eno Azev or another. I have no information that would enable me to discriminate between the two original versions of the Protocols, assuming that there were two.

A Russian translation of the French Protocols, presumably Mlle. Glinka's, was given by her to a Russian nobleman, Sukhotin, in 1895 (note date) and privately published by one of his friends at Orel in 1897. No copy of this anonymous publication is known to exist, but the fact of publication was attested by the amateur publisher, who escaped from the Judaeo-Bolshevik seizure of Russia and executed an affidavit to that effect. This is the Russian version that Professor Sergius A. Nilus inserted in his book of Jewish influences, published in 1901. Professor Nilus again published this translation in 1905, and he or someone else sent a copy of this second edition to the British Museum, where it was received and catalogued in 1906.

Nilus's text was translated into English by Victor E. Marsden, who had been the representative of the Morning Post (London) in St. Petersburg, and who escaped from the doomed land only with great difficulty after torture by the enemies of mankind. (7)

Marsden's English translation was first published in London in 1920 under the title, The Protocols of the Learned Elders of Zion. This text has been reprinted many times.

A copy of Nilus's book also reached Germany and the text was translated into German by Gottfried zum Beek, if am correctly informed, and published under the title, Die Geheimnisse der Weisen von Zion, in 1919. The Protocols have been translated into many languages, including Japanese, and some years ago I was sent a copy in Turkish. I assume that most or all of the translations into other languages, with the possible exception of the French, were translated from either Marsden's English or Herr zum Beek's German.
(7. It seems that he had prudently sent his Russian wife to England before the Jews took control of Russia, while he remained, hoping, perhaps, that the Bolsheviks would have some wish to imitate the behavior of civilized nations to foreign visitors.)
Two English reprints of Marsden's text are available from Liberty Bell Publications, viz.: (a) a booklet of 72 pages, Protocols of the Learned Elders of Zion, containing only the text without commentary and a few pages of excerpts from other Jewish manifestos of similar purport; (b) A book of three hundred pages, The Protocols of the Meetings of the Learned Elders of Zion, with preface and explanatory notes. This edition, first published in 1934, is much later than the booklet and contains a wealth of material illustrative of the application of the Yids' strategy and tactics to the date of publication. Everyone who is interested in the possible survival of our race or even is his own chances of dying a natural death should have a copy of the Protocols at hand for reference, and this is the edition which I now recommend — unless you read Spanish with ease.

I owe to a generous reader of this magazine a copy of what is by far the best edition of the Protocols known to me: Los Protocolos de los Sabios de Sion, 1898-1990, commentados por Joaquim Bochaca Oriol (Bogota, Columbia; Editorial Solar, 1990). The text was probably translated from Marsden’s English, but Senor Bochaca, in his commentary after each paragraph, has abundantly and cogently illustrated the operation of the Jewish strategy during the past ninety-two years, and has considered (pp. 511-521) even the now fashionable comedy of 'perestroika' and 'glasnost' with which Gorbachev and Bush entertain "conservative" children and excite frenzied applause from simple-mined "intellectuals," with, of course, the cooperation of all the jewspapers and boob-tubes. This vaudeville act, which has inspired some intellectual mammothrepts to assure us, for the nth time, that the Sheenies have lost control of Russia, is simply a phase in the gradual consolidation of the two principal techniques of subversion, communism and capitalism, in preparation for the New World Order clearly planned in the Protocols, to establish which our War Lord proposes to use our weapons to blast the whole world into bloody and "peace-loving" submission to our enemies.

Señor Bochaca has added an excellent preface in which he frankly confronts the obvious problem: Are the Jews, who have devised and so successfully applied the methods described in the Protocols, a race so mentally and socially superior to our own that we Aryans, despite all the courage and all the scientific prowess of which we gave abundant proof in past centuries, will necessarily undergo the fate of all inferior species in the struggle for life that is the only law of the planet on which we live? If that is so, then we, as Aryans, may regret and deplore our irremediable inferiority, but, as members of the only race capable of philosophical objectivity, we may also not only recognize the inevitable but even approve it as probably a stage in the eventual progress of our planet to the Jews' Biblical ideal of a "desolation of desolations," such as we now find on all the other planets of our solar system. I commend Señor Bochaca's thoughtful discussion to you with the hope that the exiguous grounds for hope that he gives us may prove to be substantial.

Ever since the first publication of the Protocols in a European language, the Sheenies have been yelping that they are a "forgery," i.e., not actually composed by Jews. That contention, of course, is, for all practical purposes, irrelevant. If we are given a map that purports to be taken from the London Times' great atlas, whereas it was compiled by someone else and is thus a forgery, all that will really matter to us is whether or not the map is accurate.

Whoever wrote the Protocols produced a minutely accurate description of the Jews' conquest of the world by deceit. A cogent argument in favor of their authenticity is the obvious fact that they show an attitude towards goyim that is precisely that of the Babylonian Talmud and the authoritative epitome of it, Caro's Shulhan 'Aruk, Jewish scriptures of which no one can dispute the authenticity. (8)

That contemptuous hatred of goyim appears in many other Jewish compositions, not all of which, surely, can be dismissed as forgeries by nasty Aryan pigs. 

The Jewish plan of world conquest by economic looting and by using hirelings and dupes to befuddle Aryans is certainly not an invention of wicked "anti-Semites" in the nineteenth century. It has been attested long before that; for example, in a letter of instructions written by the Prince of the Jews, who than resided in Constantinople, to the Jews in Spain in 1498, when there was already prevalent the popular sentiment that resulted in the expulsion of "unconverted" Jews by Ferdinand and Isabella four years later, in the year of Columbus's fateful rediscovery of the Western Hemisphere.

A facsimile of what is probably the first printing of this letter, in a book published in Spain in 1608, will be found following page 98 in the edition of the English Protocols that I recommended above. The letter is in Spanish, as is natural, since the Jews of the Mediterranean lands all spoke Ladino, a Jewish dialect of Spanish, just as Yiddish is a Jewish deformation of German, while educated members of the international tribe used Spanish for serious writing. (9)

The letter, as I have said, anticipates the essentials of the Protocols and attests the vampire races's determination to exploit and ultimately destroy the hated goyim. The Sheenies will wail, of course, that there is no proof that their Prince actually wrote that letter in 1498, but that is irrelevant, because the orders given in the letter, whoever wrote it, were in fact followed by the Yids in Spain at that time.

The Prince, for example, orders his subjects in Spain to feign conversion to the religion of the stupid Aryans, and then slither upward into positions of power in both church and state so that they can dominate Spain and drive it to destruction. That is precisely what most of them did.

The majority of the Jews in Spain obeyed their Prince's command and masqueraded as converts to Christianity. That is made absolutely certain by the fact that in one typical small town, Borja, almost all of the c. 300 Jews infesting it professed the religion of their hated Spanish hosts to avoid emigration; see Miguel A. Motis Dolader, Los Judios de Borja en el siglo XV (Borja, Centro de Estudios Borjanos, 1987), based on the municipal records. One nice detail is the conduct of some of the Yids: They apparently intended to emigrate, sold their property to Christians, and left the town, but, probably on the advice of their superiors, changed their minds, had themselves sprinkled with the Christian's magic water, and returned to Borja to reclaim their property.

Yahweh's race, from their first appearance in history, perpetually snivel about the "persecution" they have suffered (and richly deserved) in every civilized nation into which they have penetrated, but the next time you hear them wailing about the cruel "expulsion of Jews" from Spain in 1492, just remember that (a) it was the expulsion of c. 5% of the Jews who then infested Spain, (b) the five per cent. went to Holland (where, by the way, they continued to speak and write Spanish among themselves) and became suddenly wealthy; and in the next century Holland, having become Protestant, revolted against the Hapsburg monarchy in a civil war that bled Spain for a century, and (c) the 95% who remained in Spain so successfully masqueraded as Christians that we need not wonder why Spain, after becoming the richest nation in Europe and the dominant world power, lapsed into the irremediable economic, moral, and intellectual decadence that was most perceptively and bitterly described by the great Spanish satirist and moralist, Francisco Quevedo.

Quevedo, who, by the way, was a close and loyal friend of the great Jesuit, Juan de Mariana, the most learned Spaniard of his time, (10) understood what had been done to his nation. In the "Isla de los Monopantos," the thirty-ninth and penultimate chapter of his Hora de todos (not later than 1636), (11) Quevedo describes the looting and corruption of Spain by an alliance of Jews and financiers, and attributes to the Jews precisely the purposes set forth in the Protocols.

In the transparent fiction of the "Isla de los Monopantos," Quevedo first describes a Congress of leading rabbis from all parts of Europe, who have met in Salonica (then Turkish territory) to plot further means of destroying European civilization. The rabbis were evidently the leaders of Jewry in their respective countries at that time, and Quevedo gives them names that are anagrams of their real names or significant references to them. (12) To the Jewish Congress come the Monopantos, who are the international sect (Quevedo's term) of governmental ministers and financiers who dominate all the nations of Europe and are in fact the masters of the kings in whose names they rule. The Spaniards among them are designated by anagrammatic names of transparent allusions. (13)

The governmental financiers and thieves are an international sect because they have rejected Christianity and become atheists after the example of Machiavelli (Quevedo was a staunch Christian), (14) and their purpose is to rob their subjects and reduce them to penury and hence slavery. Their purposes are thus sufficiently close to those of the Jews to permit the two groups to conspire together against civilization. Each party mistrusts the other, of course, but the Jews intend to use the financiers for their own ends and then betray them, while the atheistic politicians, better called Argyrotheists because their god is money, intend to use and betray the Jews in the same way. (15)

One could compile a very long list of sagacious Aryans who have perceived and identified some of the Jews' operations against our race and culture, and a very short list of Jews who have defected from their race and exposed, at least in part, its hatred of us, but well-trained Americans will shudder at the thought that there could be persons so evil that they do not adore the innocent darlings of God’s race, who are so vilely persecuted just because they are incapable of wrong-doing.

Please go to National Vanguard to read the entire essay then go to the link below to learn how the British wiped out Christianity in America.
________


Now with hindsight was Benjamin Freedman referenced in the essay a "defector" or was it a "partial psyop"?



Protocols of Zion are not a hoax:


British destroy Christianity in America to bring to an end any resistance to the City of London's commercial central banking warfare model. 

THE BRITISH WAR ON CHRISTIANITY


Babylonian commercial warfare on civilization through central banking power staged out of the British central organizing nexus:



What has happened to Christianity in America is vile and disgusting and we are seeing this unfold daily in the news as "Christians" in America are now being equated to the Taliban in many cases because of their opposition to Covid injections.

MSNBC Guest: It's Time to Drone Strike Americans Who Oppose Vaccine Mandates


Historical background on this aspect of Christianity that has been stripped out stunting spiritual growth:

Reincarnation: The Church's Biggest Lie 


The assault on civilization continues. Christianity used to be a formidable preventative antidote more powerful than any Covid injection as a prophylactic against this Babylonian commercial war going on against civilization. 


Let's do some historical re-revisionism. Then once you are rudimentarily reeducated reestablish your Christianity on a more solid foundation:



Related:

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Looking into our circumstances...